Vocab 30
Click and Learn (Vocabulary)
Part 30
Bamboozle- / bamˈbuːz(ə)l / - Verb
ဟေ့လူတွေ.. သေချာဖတ် Bumblebee မဟုတ်ဘူး Transformer နဲ့မမှားနဲ့ 😒
လိမ်တယ် ညာတယ် လူညာကြီးရယ် ယုံအောင်ဖြီးတတ်တယ်ဆိုတဲ့သီချင်းထဲကလို လူတစ်ယောက်ယုံအောင် လိမ်တာ လှည့်စားတာကို Bamboozle လို့ သုံးပါသတဲ့။ trick deceive နဲ့ ပုံစံတူပါပဲ။ အသုံးနောက်တစ်မျိုးပေါ့လေ။
English – to deceive, trick or confuse/ cheat or fool
မြန်မာပြန် - လိမ်ညာသည်၊ လှည့်စားသည်၊ အရူးလုပ်သည် ။ ဂျင်းထဲ့သည်လို့လဲ ပြောလို့ရပါတယ်။
ဥပမာ -
I got bamboozled by the salesperson to buy a more expensive model.
ငါကို စျေးပိုကြီးတဲ့ ပစ္စည်းဝယ်မိအောင် အရောင်းသမားက ဂျင်းထဲ့သွားသဟေ့။
The quarterback was bamboozled by an unexpected defense.
တိုက်စစ်မှူးကြီးတစ်ယောက် ထင်မှတ်မထားတဲ့ နောက်တန်းခုခံမှုနဲ့ အရူးလုပ်ခံလိုက်ရလေရဲ့။
ကိုယ့်တွေလည်း စခတွေကို Bamboozle လုပ်ဖို့ ပါးပါးနပ်နပ်နဲ့ မပြောသင့် မရှဲသင့်တဲ့သတင်းတွေကို သတိထားကြပါဦးဗျို့။
Disclaimer - အရမ်းသိလို့တတ်လို့ စာသင်တာမျိုးမဟုတ်ဘဲ လေ့လာသူတစ်ယောက်အနေနဲ့ နေ့စဉ်လေ့လာဖြစ်သမျှကို နားလည်သလို ပြန်ရေးပေးတာမို့ အမှားပါခဲ့ရင် ပြုပြင်ပေးခဲ့ကြပါဗျာ။
LWINT
Bumblebee ပဲ တန်းမြင်သွားတာ 🤧🍀🍀✌️✌️✌️
ReplyDeleteDone❤
ReplyDeleteNEVER COLD BLOODED
ReplyDeleteDone
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDelete